Neuigkeiten:

Wir begrüßen herzlich die Rollenspielgruppe und Converanstalter "DiceFusion" bei uns im Forum.

Hauptmenü

Auftakt zur Jagd (Harry Potter)

Begonnen von Merlin, 07. November 2003, 18:06:13

« vorheriges - nächstes »

Astendar

Ich glaube aber nur, um Antisympathie zu erzeugen, und das eben auch nur bei denen, die einem unangenehm sein sollen.
Es gibt auch andere Dicke oder Dickere (zum Beispiel Hagrid und Neville, ich glaube, die maulende Myrthe auch), bei denen das nicht gemacht wird, eben Charaktere, bei denen der Leser nicht gleich ein unangenehmes Gefühl haben soll.
Wenn mich einer mal fragt - und man fragt mich bestimmt -

ob die Leute beknackt, krank und unheilbar sind

ist die Antwort: Ja, das muss wohl so sein.

Man bewahrt ja den Schein!

Ruy

Nein, das stimmt nicht. Denk doch mal an den Gryffindor-Turm, das Bild das den Eingang verschliesst, da wird immer nur von der "fetten Dame" gesprochen. Ich glaube im dritten Band gab es auch noch mal ein Bild von dem wieder irgendetwas fettes die Rede war.
Wer es einmal gespielt hat, der wird es wieder spielen. http://www.hmg-pangaea.de

Chaotisch Behse

Ja tschuldige mal wie soll man sie denn nennen das es politisch korrekt klingt?
Die etwas beleibtere Dame? Die übergewichtige Dame? Die Dame die jenseits von 120 Kilo ist?

[16]
De profundis clamavi ad te, Domine

Ruy

Nein, darum geht es mir doch gar nicht. Ich habe einfah nur mal festgestellt das sie sehr gerne diese Wörter wie fett benutzt. Des geht mir nun wirklich nicht darum das es politisch korrekt ist, ist mir doch egal.  [15]
Wer es einmal gespielt hat, der wird es wieder spielen. http://www.hmg-pangaea.de

Chaotisch Behse

Vielleicht liegt es ja an der Übersetzung!
De profundis clamavi ad te, Domine

Ruy

Das ist durchaus möglich, ich habe nie die englischen Bücher gelesen.
Wer es einmal gespielt hat, der wird es wieder spielen. http://www.hmg-pangaea.de

Ruy

So, ich habe jetzt auch den dritten Band durch. Werde entweder heute oder morgen noch mit dem fünften Teil anfangen.
Ich muss ja sagen, der vierte, der ist besonders gut geworden. Man kann da nun wirklich nicht meckern, ausser das alles fett und ekelhaft fett ist. Aber ich finde es mittlerweile ganz witzig zu lesen. Hat jemand eigentlich die englischen Bücher gelesen?
Wer es einmal gespielt hat, der wird es wieder spielen. http://www.hmg-pangaea.de

Elminster

Ich den ersten und den fünften. Sind Alles in Allem recht gut übersetzt.
Night will come and I will follow!
For my victims no tomorrow!
Make it fast, your time of sorrow.
On his trail, I'll make you follow!

Chaotisch Behse

Und und und der dritte is ja wohl der oberhammer gell?
Auch wenn das was du geschrieben hast unlogisch war habe ich dich doch richtig verstanden das du drei vier gelesen hast und fünf gerade anfängst ja?

De profundis clamavi ad te, Domine

Ruy

OK, du hast recht Behse. Ist etwas unlogisch geworden. Ich meinte, den dritten habe ich jetzt durch und werde nun mit dem vierten anfangen. Der fünfte kommt dann ganz zum Schluss. Mein Fehler.

@Elminster: Sag mir mal bitte, ist in der englischen Version auch immer alles fett oder liegt es jetzt wirklich nur an der Übersetzung?
Wer es einmal gespielt hat, der wird es wieder spielen. http://www.hmg-pangaea.de

Astendar

Also, mir ist es im englischen nicht aufgefallen, aber das ist kein wirklicher Maßstab, mir ist es immerhin in den deutschen auch nicht aufgefallen...
Wenn mich einer mal fragt - und man fragt mich bestimmt -

ob die Leute beknackt, krank und unheilbar sind

ist die Antwort: Ja, das muss wohl so sein.

Man bewahrt ja den Schein!

Ruy

Ist ja egal, mittlerweile ist mri das auch egal. Mir ist es am Anfang nur extrem aufgefallen, weil ich das sonst nicht so kannte, das man nun wirklich alles so beschreibt und irgendwie immer gleich.  [23]  
Davon mal ab.


*** Spoiler ***





Im dritten Band hat die Autorin es aber sehr gut hinbekommen. Das es dort einen Gestaltwandler gab, das habe ich mir in der Mitte des Buches schon fast gedacht. Mein Verdacht viel aber ziemlich schnell auf Krummbein. Und dort ist er auch fast bis zum Schluss geblieben. Und dann die kleine Zeitreise, sehr gut, sehr gut gemacht. Das hat sie ja top geschrieben, auch die Ideen dazu sind sehr gut.
Wer es einmal gespielt hat, der wird es wieder spielen. http://www.hmg-pangaea.de

Chaotisch Behse

Wenn du näher auf Teile des Plots eingehen willst mach einfach nen SPOILER!!!
davor!  [25]
De profundis clamavi ad te, Domine

Ruy

So, ich habe jetzt den vierten Teil durch. Ich muß sagen die ersten 500 Seiten fand ich ja nicht so berauschend, aber die letzten Seiten, die waren sehr gut. Die letzten 100 Seiten haben mir schon mal einen kleinen Vorgeschmack drauf auf den fünften band gegeben. Da freue ich mich schon richtig drauf.
Wer es einmal gespielt hat, der wird es wieder spielen. http://www.hmg-pangaea.de

Chaotisch Behse

[23] Ich hab bald den fünften Band durch und ich bin... GLÜCKLICH! [25]
De profundis clamavi ad te, Domine

Impressum: Dieses Forum wird betrieben von Linuxandlanguages.com, Inh. Maik Wagner / Seigerhüttenweg 52 / 38855 Wernigerode

 Kontakt unter wagnermaik [at] web [punkt] de

 Datenschutzerklärung