Neuigkeiten:

Wir begrüßen herzlich die Rollenspielgruppe und Converanstalter "DiceFusion" bei uns im Forum.

Hauptmenü

deutsche sprache

Begonnen von Roan_Talwos, 15. November 2003, 12:31:18

« vorheriges - nächstes »

MoeV

Sinnvoll finde ich diese "Sprchenzusammenschlüsse" schon irgendwie. Abgesehen von gewissen üblen Ausnahmen, worüber ja schon gesprochen wurde.

Ich mein Europa wächst zusammen, die Welt wächst (naja) zusammen, ein logischer Schluß wäre ja auch eine gemeinsame Sprache. Nur wo das wohl hinführt? [16]
Jeder will was sein - Niemand will was werden.

Johann Wolfgang von Goethe

Astendar

Ich versteh das Problem mit eingedeutschten Fremdwörtern nicht, das ist doch ganz normal und auch mit den lateinischen, griechischen, häbräischen, französischen und weiss der Geier was noch für Fremdwörtern passiert.
Nehmen wir ein Beispiel: Frisur, ganz klar aus dem Französischen Sprachraum stammend (wem das Beispiel nicht reicht, kann es gerne mit Parfüm wiederholen):
Friseurin, frisieren, frisiert, das alles sind Wörter mit einem fremden Sprachstamm, dessen Verwendung und Endungen eingedeutscht wurden, auch nicht anders als bei dem Beispiel oben mit dem Passwort... wo also liegt das Problem bis auf, dass Druids Beispiel (und auch das allererste von Roan; gebatteld) moderner sind?
Wir bedienen uns so vieler Fremdwörter und bei denen, die schon hunderte von Jahren Bestand haben, merken wir es nicht mal, dass sie in unseren Sprachschatz eingeflossen sind und unserem Sprachmuster entsprechend geändert wurden.
Geht mal mit offenen Augen durch die geschriebene Welt, euch wird eine ganze Menge auffallen.
Die momentane Entwicklung ist m. E. nicht erschreckend, sie ist natürlich. Selbstverständlich geht das ganze etwas schneller als noch vor ein paar Jahrzehnten, aber hey, das ist das 21. Jahrhundert!
Und das, was wir heute als Modewörter bezeichnen, die Dinger, die aus der englischen Sprache abgeleitet und eingedeutscht wurden, das gab es schon immer, im Mittelalter war die Modesprache Französisch und in der Renaissance italienisch, also eigentlich ein alter Hut, über den wir hier diskutieren...
Wenn mich einer mal fragt - und man fragt mich bestimmt -

ob die Leute beknackt, krank und unheilbar sind

ist die Antwort: Ja, das muss wohl so sein.

Man bewahrt ja den Schein!

MoeV

@Astendar: da gebe ich Dir natürlich Recht! Viele Wörter werden von uns als Selbstverständlichkeit betrachtet obwohl sie nicht aus unserer Sprache stammen. Doch gerade weil die Entwicklung immer schneller wird und natürlich auch die Sprachen immer schneller, ich sag mal, vermischt werden finde ich diese Diskussion irgendwie interessant.

Die Entwicklung und die Welt, wovon wir und unsere Eltern damals vielleicht geträumt haben, passiert ja nun. Und gerade jetzt ist es für mich wichtig nicht alles als Selbstverständlichkeit hinzunehmen.  [6]  Ein wenig Überblick behalten ist ja immer gut! [15]
Jeder will was sein - Niemand will was werden.

Johann Wolfgang von Goethe

Astendar

Ich sag ja auch gar nicht, dass man darüber nicht diskutieren sollte, Diskussionen sind eigentlich immer gut, ich sage nur, dass das, worüber wir hier diskutieren nicht neu und in meinen Augen auch nicht sonderlich schädlich oder beunruhigend ist.
Wenn mich einer mal fragt - und man fragt mich bestimmt -

ob die Leute beknackt, krank und unheilbar sind

ist die Antwort: Ja, das muss wohl so sein.

Man bewahrt ja den Schein!

MoeV

Stimmt! Schädlich finde ich die Umwandlung der Sprache auch nicht! Nur in manchen Dingen....einfach dämlich! [1]
Jeder will was sein - Niemand will was werden.

Johann Wolfgang von Goethe

Merlin

Zitatin meinen Augen auch nicht sonderlich schädlich oder beunruhigend ist
Ok auch wenn an Anfang des Beitrages auf die Schädlichkeit an unserem Sprachgut eingeganen wurde. Ich persönlich kann über eine evtl. varhandene Schädlichkeit nichts sagen, da ich das einfach nicht einschätzen kann. Auch beunruigt mich die Entwicklung. Ich kann mich auch daran erinnern, von meinen Etlern früher sowas gehört zu haben wie...'Was soll den das für ein Wort sein' oder 'was soll das denn jetzt heißen?'. Ich kann mich aber nicht mehr entsinnen bei was für Wörtern.

Was ich auf jeden Fall finde ist, daß jeder Persönlich auf ein gesundes Maß achten sollte. Sicherlich gab es schon immer Wörter die eingedeutscht wurden. Aber momentan ist diese Entwicklung doch extrem Beschleunigt wurden. So das neue Mundarten aus dem Boden sprießen wie die Pilze. Dagibt es für meinen Geschmack vieles was die sogenante Schwerzgrenze qwiet überschreitet.

Wer Rechtschreibfehler findet,<br>
            der darf sie auch behalten...

Elminster

Mundarten ist ein schönes Stichwort!
Selbst in unserer deutschen Sprache gibt es ja etliche verschiedene Idiome, die sich untereinander austauschen und ergänzen! Und man darf auch nicht vergessen, daß sich das Englische aus dem Angelsächsischen entwickelt hat!
Noch heute gibt es unglaublich viele Parallelen zwischen Plattdeutsch (besonders in den Regionen Bremen, Cuxhaven und Hamburg) und Eglisch, bisweilen sogar gleiche Wörter. Eine weitere These, die die natürliche Evolution innerhalb einer Sprache unterstreicht.
Night will come and I will follow!
For my victims no tomorrow!
Make it fast, your time of sorrow.
On his trail, I'll make you follow!

Greifenklaue

Ich sag nur "Oarkatzlschwoa"... Aber tresenlesen hatte ich ja schonmal empfohlen.

Ansonsten gibt es Szeneapplaus für Astendar, die nochmal auf die natürliche Entwicklung von Sprache eingeht, die uns im Endeffekt bereichert hat. [160]

Ich hab ja auch schon versucht darauf hinzuweisen und ich bin mir sicher, dass es einiges im 19. Jhd. gibt, dass heute nicht mehr verwendet wird, und dieses Schicksal wird auch gebattelt ereilen, zumal es doch ein sehr begrenztes Phänomen ist!!!

[18]
"In den letzten zehn Jahren hat sich unser Territorium halbiert, mehr als zwanzig Siedlungen sind der Verderbnis anheim gefallen, doch nun steht eine neue Generation Grenzer vor mir. Diesmal schlagen wir zurück und holen uns wieder, was unseres ist.
Schwarzauge wird büssen."

Roan_Talwos

nur weil etwas vielleicht "normal" ist, ist es mit sicherheit nicht gleich gut.

und bereichernd muss es auch nicht gleich sein. hier wird soviel von bereicherung gesprochen aber irgendwie kein beispiel dafür gebracht, nur weitere beispiele für die eingliederung von "ausländischen" worten und begriffen.

sicher gab, gibt und wird es diese einflüsse geben, von denen ich auch nie gesagt habe, das sie grundsätzlich schädlich oder schlecht sind, aber sprache ist kulturelles gut, und genau dies sollte man nicht einfach das klo runterspülen, so "normal" dieser vorgang auch sein mag.

und nun kommen wir ja in einen bereich rein, der von der eigentlichen diskusion abweicht : globalisierung.

und das ist ein thema, das ich SEHR kritisch sehe.

aber bevor ich mich darüber auslasse, sollte geklärt werden, ob das nicht lieber in einem eigenen thread (übersetzt: faden und/oder gewinde, wie kam man zu diesem wort????) behandelt wird.
Nicht denken. Wissen!

Greifenklaue

Zitatnur weil etwas vielleicht "normal" ist, ist es mit sicherheit nicht gleich gut.
Wie gesagt, es gibt gute wie schlechte Beispiele!!!

@Globalkisierung: dann bitte neuer Thread, mit klarem Namen, z. B. Globalisierungdiskussion o. ä.!

Und vorher evtl. den Link beachten, den ich zu dem Thema empfahl! (Hmm, wo isser, bei Potter, glaub ich!)
"In den letzten zehn Jahren hat sich unser Territorium halbiert, mehr als zwanzig Siedlungen sind der Verderbnis anheim gefallen, doch nun steht eine neue Generation Grenzer vor mir. Diesmal schlagen wir zurück und holen uns wieder, was unseres ist.
Schwarzauge wird büssen."

Elminster

Nur zur Erklärung:

thread INTERNET: "Faden"
Gesprächs- bzw. Diskussionsfaden: Zusammenhängende Folge von Beiträgen zu einem bestimmten Thema in einer Newsgroup oder einem Diskussionsforum eines Online-Systems; besteht aus einer Anfangsmitteilung, auf die Kommentare und Antworten folgen.

© Langenscheidt KG, Berlin und München

Also gar nicht so unlogisch, wenn man bedenkt, daß die Sprache des Internets nun mal englisch ist.

Im Übrigen:
Beispiele für die Bereicherung der deutschen Sprache durch Anglizismen gibt es meiner Meinung nach genug. Angefangen vom gesamten Computerbereich bis hin zur Wirtschaftswissenschaft bietet die englische Sprache eine Vielzahl von Wörtern, die einfach präziser und aussagekräftiger als ihre deutschen Pendants (man achte: französisch!) sind.
Die Kunst besteht IMHO nur da drin, diese Wörter nicht über zu strapazieren und so sinnentwerten.
Night will come and I will follow!
For my victims no tomorrow!
Make it fast, your time of sorrow.
On his trail, I'll make you follow!

Greifenklaue

Da beißt die Maus keinen Faden ab!!!

The Mouse isn`t bitting a thread!

Noch Fragen  [16]
"In den letzten zehn Jahren hat sich unser Territorium halbiert, mehr als zwanzig Siedlungen sind der Verderbnis anheim gefallen, doch nun steht eine neue Generation Grenzer vor mir. Diesmal schlagen wir zurück und holen uns wieder, was unseres ist.
Schwarzauge wird büssen."

Roan_Talwos

der hinweis auf den bereich computer und wissenschaft (ich veralgemeinere den bereich mal) weist nur auf eine vereinfachung hin, die ja völlig in ordnung ist. bei vielen sachen isteine übersetzung nur mühselig und der sache abträglich, denn wenn eine programmiersprache englische befehle nutzt ist es nur verständlich, diese nicht hin und her zu übersetzen.

das sind aber alles fachbezogene "dialekte". ein wirkliches beispiel für eine bereicherung der "deutschen sprache" ist noch immer nicht gefallen.

es wird wehement darauf hingewiesen, das es doch ach so viele gibt und ich bitte doch nur darum, mich an dieser weisheit teilhaben zu lassen.
Nicht denken. Wissen!

Roan_Talwos

ach ja,

was thread bedeutet war mir schon klar, aber die verbindung zu dem, was ich als "thema" bezeichnen würd, war mir nicht ganz klar.

dank an elminster
Nicht denken. Wissen!

Greifenklaue

Zitates wird wehement darauf hingewiesen, das es doch ach so viele gibt und ich bitte doch nur darum, mich an dieser weisheit teilhaben zu lassen.
Also, hier sind schon einige gefallen Provokateur und Abwandlungen, Amateur, *teur, ausgeknockt, gefightet, Frisur, Parfüm, Pommes...
"In den letzten zehn Jahren hat sich unser Territorium halbiert, mehr als zwanzig Siedlungen sind der Verderbnis anheim gefallen, doch nun steht eine neue Generation Grenzer vor mir. Diesmal schlagen wir zurück und holen uns wieder, was unseres ist.
Schwarzauge wird büssen."

Impressum: Dieses Forum wird betrieben von Linuxandlanguages.com, Inh. Maik Wagner / Seigerhüttenweg 52 / 38855 Wernigerode

 Kontakt unter wagnermaik [at] web [punkt] de

 Datenschutzerklärung